Like
a
Mad Man
Letter
from India - 1943
Many
times I am seized with the thought of going to the schools in your
lands and of crying out there, like a man who has lost his mind, and
especially at the University of Paris, telling those in the Sorbonne
who have a greater regard for learning than desire to prepare
themselves to produce fruit with it. Thousands upon thousands, and millions upon millions are waiting to hear God’s
Word - and I felt that not one student is willing to say ‘Here I am, Lord.
What do you want me to do?’ like Samuel in the Bible. Send
me wherever you will, and if need be, even to the Indies.
Thousands would be converted if there were enough workers!
Evangelization
through Children and bells
Letter
from India - 1943
We
could not understand one another, as I spoke Castilian and they
Malabar; so I picked out the most intelligent and well-read of them,
and then sought out with the greatest diligence men who knew both
languages. We held meetings for several days, and by our joint
efforts and with infinite difficulty we translated the Catechism
into the Malabar tongue. This I learnt by heart, and then I began to
go through all the villages of the coast, calling around me by the
sound of a bell as many as I could, children and men. I assembled
them twice a day and taught them the Christian doctrine: and thus,
in the space of a month, the children had it well by heart. And all
the time I kept telling them to go on teaching in their turn
whatever they had learnt to their parents, family, and neighbors.
Mission
Ministry
Letter
from India -1943
I
had been living for nearly four months in a Christian village,
occupied in translating the Catechism. A great number of natives
came from all parts to entreat me to take the trouble to go to their
houses and call on God by the bedsides of their sick relatives. Such
numbers also of sick made their own way to us, that I had enough to
do to read a Gospel over each of them. At the same time we kept on
with our daily work, instructing the children, baptizing converts,
translating the Catechism, answering difficulties, and burying the
dead. For my part I desired to satisfy all, both the sick who came
to me themselves, and those who came to beg on the part of others,
lest if I did not, their confidence in, and zeal for, our holy
religion should relax, and I thought it wrong not to do what I could
in answer to their prayers. But the thing grew to such a pitch that
it was impossible for me myself to satisfy all, and at the same time
to avoid their quarrelling among themselves, every one striving to
be the first to get me to his own house; so I hit on a way of
serving all at once. As I could not go myself, I sent round children
whom I could trust in my place. They went to the sick persons,
assembled their families and neighbors, recited the Creed with them,
and encouraged the sufferers to conceive a certain and well-founded
confidence of their restoration. Then after all this, they recited
the prayers of the Church. To make my tale short, God was moved by
the faith and piety of these children and of the others, and
restored to a great number of sick persons health both of body and
soul. How good He was to them! He made the very disease of their
bodies the occasion of calling them to salvation, and drew them to
the Christian faith almost by force!
With
the Bonzes in Japan
Letter
from Japan, 1551
On
our arrival at the native place of our good Paul, we were received
very kindly indeed by his relations and friends. They all of them
became Christians, being led by what Paul told them; and that they
might be thoroughly confirmed in the truth of our religion, we
remained in that place a whole year and more. In that time more than
a hundred were gathered into the fold of Christ. The rest might have
done so if they had been willing, without giving any offence to
their kinsfolk or relations. But the bonzes admonished the prince
(who is very powerful, the lord of several towns), that if he
allowed his people to embrace the Christian religion, his whole
dominion would be destroyed, and the ancestral gods of the country,
which they call pagodas, would come to be despised by the natives.
Appreciation
of local cultures
Letter
from Japan - 1551
We
have now translated this book on Christ, for such it was, into
Japanese with great labor, and have written it in our own
characters. Out of this we read what I have mentioned to those who
came to the faith of Christ, that the converts might know how to
worship God and Jesus Christ with piety and to their souls' health.
And when we went on to expound these things in our discourses, the
Christians delighted in them very much, as seeing how true the
things were which we had taught them. The Japanese are certainly of
remarkably good dispositions, and follow reason wonderfully. They
see clearly that their ancestral law is false and the law of God
true, but they are deterred by fear of their prince from submitting
to the Christian religion.
